Вы здесь
РЭЙ БРЭДБЕРИ «НАДВИГАЕТСЯ БЕДА» Культура 

РЭЙ БРЭДБЕРИ «НАДВИГАЕТСЯ БЕДА»

«Кони, козы, антилопы и зебры замерли на кругу, пронзенные медными копьями. Словно рука могучего небесного охотника разом метнула смертоносные жала, пригвоздила несчастных животных к деревянному кругу, и они застыли, мучительно выгнувшись, умоляя раскрашенными испуганными глазами о милосердии и страдальчески оскалив зубы<…> Ребята стояли перед каруселью».


Я готов, пожалуй, отвесить поклон составителю разбираемого нами сборника «Избранное» за то, что тот поставил крайней именно эту повесть Рэя Брэдбери; за то, что не оставил звучать весьма диссонирующим аккордом предыдущее «Лето, прощай!».

Как уже можно было догадаться, «Надвигается беда» восстановило твердым стержнем в моих глазах звание «великого» Брэдбери после показавшегося мне неудачным произведения «Лето, прощай!».

Однако придраться к работе составителя сборника всё же придется: перевод текста, как впрочем и самого заголовка повести, нельзя назвать лучшим из некоторых соображений касательно анализа метафор, аллегорий, символических отсылок и прочих всевозможных знаков и совпадений, к коим я тяготею.

Повесть издавалась и под такими названиями, как «И духов зла явилась рать…», «Что-то страшное грядет», «Жди дурного гостя».

Заголовок издания, лежащего передо мной, является строчкой из первой сцены IV акта «Макбет» Шекспира. Рэй Брэдбери даже цитирует его посреди своей рукописи:

«В этом убедили его две строки Шекспира. Их надо было поместить в центре книжного циферблата, ибо именно они наиболее точно выражали суть его мрачного предчувствия: Колет пальцы.| Так всегда | Надвигается беда».

Первоначально данная работа писалась в качестве сценария режиссёру Джина Келли, который, не сумев найти финансирование, оставил Брэдбери возможность переработать сей материал в книгу. Завязкой сюжета стал рассказ Рэя «Чертово колесо», выпущенный за 14 лет до этого. В нем говорилось о мистической карусели, отправляющей людей в прошлое под занавесом жуткого карнавала, который гастролировал веками с бессменным и нестареющим хозяином этого зловещего аттракциона.

Как и в случае с сочинениями «Лето, прощай» и «Вино из одуванчиков», Брэдбери вновь почерпнул вдохновение из своих детских воспоминаний, начав повесть с того, как он на пару с братом Скипом бежал вдоль побережья озера Мичиган. Они любили смотреть, как бродячие цирковые труппы и ярмарки въезжали в город. Ещё до рассвета вагончики и повозки с грохотом проезжали по улицам, ведущим к озеру, и бессчётное количество раз братья следили за прибытием этих ночных караванов:

«Обычно мы бежали вниз по Вашингтон-стрит, вспоминал Скип. Мы спускались почти до самого пляжа и там смотрели, как прибывают поезда, как мужчины спускают по сходням слонов, зебр и прочих животных. Иногда мы делали какую-нибудь работу: помогали что-нибудь носить или разгружать вещи, а взамен получали бесплатные билеты».

Образ свой и брата он переименовал, предложив нам двух мальчишек, Вильяма Хэллуэя и Джима Найтшеда, которые сбежали ночью из дому посмотреть на карнавал и стали свидетелями превращения Кугера (сорокалетнего участника карнавала) в двенадцатилетнего мальчишку. С этого момента и начались их приключения.

Подведём черту.

Ставшее уже традиционным ожидание трапезы из художественных средств выразительности от Брэдбери вновь окупилось двойной порцией.

Подобный критерий оценивания я еще ни разу не приводил в предыдущих рецензиях: повесть «Надвигается беда» имеет собственную цветовую гамму, которая от первой до последней страницы сидит в подсознании. Считаю это весьма редким явлением, безусловным талантом писателя. Не вижу повода описывать увиденные мной цвета. В голове каждого они будут сложены по-своему.

Элементы мистики от автора фэнтэзи и научной фантастики? Эксперимент достоин внимания.

Достаточно сложные и путанные обороты, скрытые символы, «пьяные» метафоры могут с непривычки удручить неопытного читателя.

Прочитанный сборник Рэя Брэдбери «Избранное» завершается сочинением «Надвигается беда»; нарушен хронологический порядок публикации его произведений, ведь идущее перед ним «Лето, прощай!» было опубликовано уже гораздо позже, на самом закате жизни автора и, как я скромно решил в рецензии ниже, оно написано было, как бы это грубо не звучало, отчасти в урну. Однако, нарушая хронологию, составитель не промахнулся, ведь поменяв местами и поставив в конец очень серьезную и тяжелую повесть «Надвигается беда», он снова дал попытку вознести Рэя Брэдбери в моих глазах на пьедестал достойнейших творцов.

Евгений КУЛИШОВ


Фото: Александра ПОРУНОВА

Похожие записи